Dur navnet Chiara i Danmark?

Spring til sidste ulæste indlæg
Følg denne tråd

881 visninger
13 svar
1 synes godt om
1. februar

Møl

Profilbillede for Møl

Hej, 

vi skal til at have en lille pige og har forelsket os fuldstændig i navnet Chiara. Jeg er halv italiener, og kan mærke, at det er vigtigt for mig at hun har et navn med noget tilknytning til Italien, men som selvfølgelig også dur i Danmark. 
Jeg kan dog godt frygte at folk får svært ved at udtale det rigtigt, og at hun med tiden skal bruge en masse kræfter på at rette folk. Vi vil nemlig udtale det ‘Kiara’ men den italienske stavemåde er med ‘Ch’ og det andet skærer virkelig i mine øjne �� Både jeg og min kæreste er SÅ forelsket i det navn, så vi håber selvfølgelig på, at I siger “Ingen problem! Kør med det!”, men vil selvfølgelig gerne høre jeres ærlige svar. Gør vi vores barn en bjørnetjeneste? Er det virkelig så svært at udtale? 

Hilsen en overtænkende, kommende mor. 

Anmeld Citér

Køb et abonnement på Vores Børn

Magasinet til dig med børn på 0-12 år

Priser fra 149 kr.

1. februar

anna111

Profilbillede for anna111
Møl skriver:

Hej, 

vi skal til at have en lille pige og har forelsket os fuldstændig i navnet Chiara. Jeg er halv italiener, og kan mærke, at det er vigtigt for mig at hun har et navn med noget tilknytning til Italien, men som selvfølgelig også dur i Danmark. 
Jeg kan dog godt frygte at folk får svært ved at udtale det rigtigt, og at hun med tiden skal bruge en masse kræfter på at rette folk. Vi vil nemlig udtale det ‘Kiara’ men den italienske stavemåde er med ‘Ch’ og det andet skærer virkelig i mine øjne �� Både jeg og min kæreste er SÅ forelsket i det navn, så vi håber selvfølgelig på, at I siger “Ingen problem! Kør med det!”, men vil selvfølgelig gerne høre jeres ærlige svar. Gør vi vores barn en bjørnetjeneste? Er det virkelig så svært at udtale? 

Hilsen en overtænkende, kommende mor. 



Vis jeg så navnet stavet chiara 

Ville jeg læse det som sirara så i mit hoved tænker jeg i får en datter der konstant skal rette på udtagelsen af sit navn både i børnehaven og skolen og senere hen ved lægen osv.. 

Så vis det var mig havde jeg stavet det med k

Anmeld Citér

1. februar

GodKarma

Profilbillede for GodKarma

Jeg måtte selv læse det mange gange før jeg tænkte jeg havde forstået udtalen. Men, da jeg så læste videre, så ramte jeg ikke plet alligevel. 

Hun vil komme til at rette sit navn. Hele tiden. Eller også kommer hun til at acceptere at navnet udtales med K i stedet for med ch-lyden. 

I sidste ende, så er det jo kun jer der kan tage beslutningen Kan i begge mærke at det skal være dét, så må i og barnet også sluge kamelerne. 

Anmeld Citér

1. februar

Ekko

Profilbillede for Ekko

Jeg synes, at det er et smukt navn, og ville foretrække at stave det med "Ch". Jeg ville dog udtale det Tjiara, lidt som man udtaler Chili. Er meningen, at det skal udtales Kiara,  ville jeg ende med at vælge at stave det med "K", selvom jeg som sagt synes det ser pænest ud med Ch. Jeg tænker, at mange ville skulle rettes, fordi de tror, at det udtales Tjiara eller Siara. 

Anmeld Citér

1. februar

StortOgSmåt

Profilbillede for StortOgSmåt

Jeg ville ikke vide hvordan det skulle udtales. Så hvis det skal udtales Kiara, ville jeg foreslå at I stavede det sådan. For min personlige smag ville navnet være for bøvlet ift. et kvart tilhørsforhold til et andet land, så jeg ville nok vælge et mere almindeligt navn som evt. fungerede på begge sprog uden bøvl (fx Anna, Maria, osv...)

Anmeld Citér

1. februar

*.*

Profilbillede for *.*
Mor til 3 + en engel

Vores døtre har sicilianske navne. Særligt den mindstes udtales på En bestemt måde, der handler det meget om hvor man lægger trykket og dansk vil altid lægge trykket forkert.

Vi må ofte rette på udtalen særligt med den mindste men også den stores navn. Den store retter selv nu når nogen siger det forkert.

ærlig talt har det aldrig været en overvejelse for os om andre kunne udtale det, det vigtige for os var det var navne vi elskede og synes var helt rigtige for vores børn.

ligeledes er det ikke noget der generer os at skulle rette folks udtale, og man vænner sig til ved fx lægen, at være obs på andre udtaler tror jeg har hørt 1 læge ramme rigtig med den lille og det var fordi hun selv var fra Sicilien

(Vælger ikke at skrive pigernes navne her da der kun er 2-3 i Danmark der hedder deres navne)

lad vær at overtænke det, chiara er et smukt navn, hvis det er det I synes er rigtigt (uanset udtale) så vælg det. Ofte får de også kælenavne med tiden! Min mor kan stadig ikke udtale den mindstes navn korrekt (trykket er forkert) så hun har et kælenavn til hende

Anmeld Citér

1. februar

Mor og meget mere

Profilbillede for Mor og meget mere

Folk vil tage fejl første gang - og så lærer de det. Sværere er det ikke. Jeg kan slet ikke se, hvordan det vil blive et problem i børnehaven og skolen, som nogen skriver - her lærer man jo hinandens navne ved at høre dem, ikke læse dem.
Som lærer er jeg stødt på mange specielle navne og stavemåder, men det er jo ikke sådan, at jeg eller for den sags skyld klassekammerater så glemmer den rette udtale af en elevs navn fra den ene dag til den næste.
Jeg  oplever det som langt værre, når det gælder navne fra sprog, det er svært for os danskere at udtale korrekt - men det er jo ikke spor svært at udtale jeres udvalgte navn, når man bare ved hvordan. 
Selvfølgelig vil hun opleve at høre det udtalt forkert af fremmede - læger, offentlige myndigheder etc. Men hvor ofte er det i praksis, at man er i kontakt med dem? Og værre er det altså ikke at rette dem eller bare lade dem blive i deres vildfarelse. 

Jeg kan godt forstå, I ikke ønsker at stave det med K - at det ser forkert ud i jeres øjne, når I nu ved, det ikke skrives sådan normalt.  

Vi lever i en tid og et sted i verden, hvor masser af mennesker har fremmedartede navne med stavemåder, der ikke nødvendigvis virker logiske på os, der har dansk som førstesprog. Det finder vi ud af, når først vi har fået forklaringen én gang. 

Hvis tvivlen bliver ved at gnave, kan I jo give hende et fornavn mere, som hun kan vælge at tage i brug som det primære, hvis hun vitterligt vil opleve det som et stort problem, at fremmede tager fejl. 

Anmeld Citér

1. februar

Mor og meget mere

Profilbillede for Mor og meget mere
GodKarma skriver:

Jeg måtte selv læse det mange gange før jeg tænkte jeg havde forstået udtalen. Men, da jeg så læste videre, så ramte jeg ikke plet alligevel. 

Hun vil komme til at rette sit navn. Hele tiden. Eller også kommer hun til at acceptere at navnet udtales med K i stedet for med ch-lyden. 

I sidste ende, så er det jo kun jer der kan tage beslutningen Kan i begge mærke at det skal være dét, så må i og barnet også sluge kamelerne. 



Det skal jo netop udtales med K? 

Anmeld Citér

2. februar

KmLarsen1

Profilbillede for KmLarsen1

Jeg tænkte også, at det skulle udtales med K. Men I skal nok vænne jer til en "flad" dansk udtale og ikke med en italiensk klang eller melodi. Altså et dansk r fx. Men hvis I kan leve med det, så skal I da gøre det! Jeg synes det lyder som en smukt navn

Og jov, hun kommer nok til at skulle stave det, men jeg hedder et af de mest almindelige navne for min årgang, men skal alligevel stave det ret tit (Ala Kristian med C eller K). 

Anmeld Citér

2. februar

LolaDk

Profilbillede for LolaDk
Møl skriver:

Hej, 

vi skal til at have en lille pige og har forelsket os fuldstændig i navnet Chiara. Jeg er halv italiener, og kan mærke, at det er vigtigt for mig at hun har et navn med noget tilknytning til Italien, men som selvfølgelig også dur i Danmark. 
Jeg kan dog godt frygte at folk får svært ved at udtale det rigtigt, og at hun med tiden skal bruge en masse kræfter på at rette folk. Vi vil nemlig udtale det ‘Kiara’ men den italienske stavemåde er med ‘Ch’ og det andet skærer virkelig i mine øjne �� Både jeg og min kæreste er SÅ forelsket i det navn, så vi håber selvfølgelig på, at I siger “Ingen problem! Kør med det!”, men vil selvfølgelig gerne høre jeres ærlige svar. Gør vi vores barn en bjørnetjeneste? Er det virkelig så svært at udtale? 

Hilsen en overtænkende, kommende mor. 



Jeg læste det ikke som Kiara da jeg så navnet. Jeg læste det som tjiara. 
så hun vil nok skulle rette folk og stave det for mange gennem livet. 
men synes bestemt ikke det betyder noget. Hvis I elsker navnet er det da det I skal give hende 

Anmeld Citér

[ Spring til toppen ]

Gå til forsiden

Gratis eksperthjælp

Det er gratis at søge hjælp hos vores eksperter - se alle eksperterne her.