To sproget barn hjælp

Spring til sidste ulæste indlæg
Følg denne tråd

21. februar 2018

Anonym trådstarter

StineW79 skriver:

Jeg har en veninde fra Polen og hendes mand er her fra Danmark. I starten snakkede de kun engelsk sammen. 

Nu er begge drenge flydende på både, dansk, polsk og engelsk.

Har en anden veninde fra Estland. Deres børn er flydende på estisk og dansk.

Udover det har begge mine piger, veninder, hvor faren eller moren er fransk, og der snakker pigerne dansk og fransk.

Jeg har kun oplevet det som en kæmpe fordel, for de forskellige unger, at de også ka komuniker med deres "udenlandske" side af familen. Og at det også gir en vis sejheds faktor, i skolen. 

Jeg har også oplevet at det dansk, der er første talte sprog, med lidt forskellige udenlandske ord drysset ind over.

Forståelsen for det andet sprog, er det lige så tideligt, som det danske, men det er det danske de bruge til dagligt. Vh Stine 



MEn tror du det kommer senere når  de bliver ældre , at de begynder tale arabisk for de forstår alt nu men siger kun få ord og ikke sætninger 

Anmeld Citér

Køb et abonnement på Vores Børn

Magasinet til dig med børn på 0-12 år

Priser fra 149 kr.

21. februar 2018

Lomm

Profilbillede for Lomm
Anonym skriver:



MEn tror du det kommer senere når  de bliver ældre , at de begynder tale arabisk for de forstår alt nu men siger kun få ord og ikke sætninger 



Jeg tror det kommer meget an på hvor meget der tales arabisk i deres miljø (altså hvor de andre ikke forstår dansk, så de ikke kan slippe udenom).

Vi har flere mixede vennepar hvor den udenlandske forælder forstår og taler dansk, og derfor måske har talt til børnene på fremmedsproget, men ikke insisteret på at de svarer tilbage på fremmedsproget. De børn taler ikke sprog nr 2, heller ikke nu de er ældre, og det er altså synd og skam for alle parter.

Har en veninde hvis farmor i en sen alder måtte tage på aftenskole for at lære engelsk for at kunne tale med sine børnebørn....

Det kræver en indsats NU, både fra din side (at du er konsekvent i dit sprogvalg og tvinger ham til at svare på arabisk, uanset at han måske er modvillig), men du kan jo få masser af hjælp fra fx tegnefilm eller apps på arabisk. Børnene har evnerne til at suge helt vildt til sig netop i den tidlige alder, så det er da fuldstændig tosset ikke at udnytte det.

Anmeld Citér

21. februar 2018

Roselil

Profilbillede for Roselil
Anonym skriver:

Mit barn kan forstå alt hvad jeg siger på arabisk men han kan ikke snakke det/ formulere / udtale. 

 

Han svar tilbage på dansk .. og sommetider snakker jeg blandet , dansk og arabisk ... 

 

jeg er bange for det gør ham forvirret når han skal formulere sig på dansk i skolen. 

 

Hvad skal jeg gør ? Skal jeg droppe arabisk helt og snakke 100% dansk med ham? Men problemet er at han ikke vil kunne lære sit modersprog.. 

 

Da både far og jeg taler dansk ret ofte derhjemme .. så ved jeg ikke hvad der er bedst ... 



Tal arabisk med ham! Hans danske sprog bliver bedre hvis det sprog han taler hjemme er nuanceret. Så medmindre din mand og du er 100% flydende til dansk, dvs. ikke kun hverdagsdansk, men også stærk til alle småord, fagord, gammeldags ord osv. Så er det langt bedre at i bruger det sprog i kan bedst.

Jeg er sproglærer og oplever mange tosprogede børn der hverken kan modersmålet eller dansk ordentligt. Det bliver et kæmpe problem for dem i skolen.

Se det arabiske sprog som en gave i giver ham

 

Anmeld Citér

21. februar 2018

StineW79

Profilbillede for StineW79
Anonym skriver:



MEn tror du det kommer senere når  de bliver ældre , at de begynder tale arabisk for de forstår alt nu men siger kun få ord og ikke sætninger 



Jeg tænker ik tvang er vejen frem, men feks er det jo altid sjovt at lege ting ind. 

Læs bøger, hør musik, se børne film og self snak det med dem dagligt.

Jeg tænker at så længe de er små og forstår hva i siger, så kommer det naturligt! Vh Stine 

Anmeld Citér

21. februar 2018

Vivienne

Hej med dig ts

Vi har også to sprogede børn herhjemme og jeg kan videregive et rigtig godt råd til dig, som jeg fik fra vores barns pædagog.

Hun er nemlig selv udlænding, og gift med en dansker. Hun sagde til mig at det er vigtigt at vi kun taler et sprog derhjemme (vores modersmål) og ikke blander det med dansk. Dansk skal de nok lære i børnehaven/skolen, da børn lærer meget nemmere end voksne. 

Hun fortryder at hun ikke talte med sine børn på hendes sprog. De har nemlig aldrig lært det. 

Det var et rigtig godt råd som vi følger herhjemme. Det kan være svært, for vi taler også meget dansk og skifter ubevidst til dansk meget ofte. Men så er vi også gode til at påminde hinanden om at vi skal huske at tale vores sprog 

Anmeld Citér

22. februar 2018

mor:)

Profilbillede for mor:)
pain is temporary. Quiting lasts forever.
Anonym skriver:

Mit barn kan forstå alt hvad jeg siger på arabisk men han kan ikke snakke det/ formulere / udtale. 

 

Han svar tilbage på dansk .. og sommetider snakker jeg blandet , dansk og arabisk ... 

 

jeg er bange for det gør ham forvirret når han skal formulere sig på dansk i skolen. 

 

Hvad skal jeg gør ? Skal jeg droppe arabisk helt og snakke 100% dansk med ham? Men problemet er at han ikke vil kunne lære sit modersprog.. 

 

Da både far og jeg taler dansk ret ofte derhjemme .. så ved jeg ikke hvad der er bedst ... 



Jeg synes du skal tale arabisk med ham og være konsekvent i det. 

Det danske får han jo også fra institutionen. 

Og han kan sagtens svarer dansk eller blande med arabisk - det kan børn godt finde ud af at navigere rundt i. 

Anmeld Citér

22. februar 2018

Anonym trådstarter

Roselil skriver:



Tal arabisk med ham! Hans danske sprog bliver bedre hvis det sprog han taler hjemme er nuanceret. Så medmindre din mand og du er 100% flydende til dansk, dvs. ikke kun hverdagsdansk, men også stærk til alle småord, fagord, gammeldags ord osv. Så er det langt bedre at i bruger det sprog i kan bedst.

Jeg er sproglærer og oplever mange tosprogede børn der hverken kan modersmålet eller dansk ordentligt. Det bliver et kæmpe problem for dem i skolen.

Se det arabiske sprog som en gave i giver ham

 



Problemet er at jeg er opvokset i dk og har selv glemt mange ord på arabisk .. så når jeg forklar ham noget så bruger tit dansk i sætningen når jeg ikke kan huske det arabiske ord 

Anmeld Citér

[ Spring til toppen ]

Gå til forsiden

Gratis eksperthjælp

Det er gratis at søge hjælp hos vores eksperter - se alle eksperterne her.