To sproget barn hjælp

Spring til sidste ulæste indlæg
Følg denne tråd

1.975 visninger
16 svar
12 synes godt om
20. februar 2018

Anonym trådstarter

Mit barn kan forstå alt hvad jeg siger på arabisk men han kan ikke snakke det/ formulere / udtale. 

 

Han svar tilbage på dansk .. og sommetider snakker jeg blandet , dansk og arabisk ... 

 

jeg er bange for det gør ham forvirret når han skal formulere sig på dansk i skolen. 

 

Hvad skal jeg gør ? Skal jeg droppe arabisk helt og snakke 100% dansk med ham? Men problemet er at han ikke vil kunne lære sit modersprog.. 

 

Da både far og jeg taler dansk ret ofte derhjemme .. så ved jeg ikke hvad der er bedst ... 

Anmeld Citér

Køb et abonnement på Vores Børn

Magasinet til dig med børn på 0-12 år

Priser fra 149 kr.

20. februar 2018

Love Angel

Profilbillede for Love Angel
Mor til 4
Anonym skriver:

Mit barn kan forstå alt hvad jeg siger på arabisk men han kan ikke snakke det/ formulere / udtale. 

 

Han svar tilbage på dansk .. og sommetider snakker jeg blandet , dansk og arabisk ... 

 

jeg er bange for det gør ham forvirret når han skal formulere sig på dansk i skolen. 

 

Hvad skal jeg gør ? Skal jeg droppe arabisk helt og snakke 100% dansk med ham? Men problemet er at han ikke vil kunne lære sit modersprog.. 

 

Da både far og jeg taler dansk ret ofte derhjemme .. så ved jeg ikke hvad der er bedst ... 



Er både dig og faren fra samme land? Og hvor gammel er barnet hvis jeg må spørger?

Anmeld Citér

20. februar 2018

CBbaby



Mit barn kan forstå alt hvad jeg siger på arabisk men han kan ikke snakke det/ formulere / udtale. 

 

Han svar tilbage på dansk .. og sommetider snakker jeg blandet , dansk og arabisk ... 

 

jeg er bange for det gør ham forvirret når han skal formulere sig på dansk i skolen. 

 

Hvad skal jeg gør ? Skal jeg droppe arabisk helt og snakke 100% dansk med ham? Men problemet er at han ikke vil kunne lære sit modersprog.. 

 

Da både far og jeg taler dansk ret ofte derhjemme .. så ved jeg ikke hvad der er bedst ... 



Jeg kan kun sige, at hvis i skal give barnet de bedste forudsætninger for at kunne tale 2 sprog, så er der nogle få råd, i kan følge:

1. Hver forældre taler et (og KUN et) sprog til barnet. Det vil sige: mor taler arabisk og far dansk. Forælderen skal være konsekvent, når de taler - derfor er det vigtigt, at det er forælderen modermål der vælges, hvis barnet skal have 2 sprog. 

2. Barnet vil nok være senere på det ene sprog end det end det andet og VIL blande sprogene sammen. Dette er ofte ikke et problem, når barnet når skolealderen og bliver bevidst om, at der er tale om 2 forskellige sprog.

det vil sige, at det er HELT normalt, at dit barn svarer tilbage på dansk. Ligesom at han/hun vil sige arabiske ord til andre børn og ikke forstå, at de ikke forstår. Det er IKKE et problem :-) sådan er sprogprocessen (tilegnelsen) læs evt om 2-sproget børns sprogtilegnelse. Googl det :-) Der findes fine pjecer og bøger om emnet. 

Dit barn lyder normalt. For det er en proces, hvor barnet skal  opdage forskellige systemer, strategier og ordforråd. De skal være forvirrede i perioder af tilegnelsen

Hilsen en der har en Master i dansk som andetsprog. 

Anmeld Citér

20. februar 2018

Lomm

Profilbillede for Lomm

Standard reglen er at du skal tale dit modersmål med barnet, og aldrig blande 2 sprog - ihvertfald mens de er helt små.

Vores børn har begge som små (2-4 år) været “dovne” og forsøgt at undgå at tale nr 2 sprog, men deres far insisterer og nu taler vores datter på 5 rigtig fint på italiensk, skifter mellem de 2 sprog uden problemer - også med mig. Vi har en regel om, at vi taler italiensk når vi er sammen, fx ved bordet eller i bilen.

Vores dreng på 3 forsøger stadig at slippe udenom selvom han sagtens kan, når jeg er til stede snakker han kun til mig, og nægter at svare på italiensk selvom jeg forsøger at bakke op om far.

Det er lidt en sej kamp lige i den alder, men det er så meget det værd, både for vores italienske familie, samt for børnene senere hen (det er jo ikke kun det ene fremmedsprog, man træner jo deres hjerner i mange ting, det er efter min mening en kæmpe gave at give til ens børn).

Så drop det danske, det skal han nok få lært alle andre steder.

Anmeld Citér

20. februar 2018

Anonym trådstarter

Love Angel skriver:



Er både dig og faren fra samme land? Og hvor gammel er barnet hvis jeg må spørger?



Ja det er vi  

 

han er 6 år

Anmeld Citér

20. februar 2018

Anonym trådstarter

CBbaby skriver:



Jeg kan kun sige, at hvis i skal give barnet de bedste forudsætninger for at kunne tale 2 sprog, så er der nogle få råd, i kan følge:

1. Hver forældre taler et (og KUN et) sprog til barnet. Det vil sige: mor taler arabisk og far dansk. Forælderen skal være konsekvent, når de taler - derfor er det vigtigt, at det er forælderen modermål der vælges, hvis barnet skal have 2 sprog. 

2. Barnet vil nok være senere på det ene sprog end det end det andet og VIL blande sprogene sammen. Dette er ofte ikke et problem, når barnet når skolealderen og bliver bevidst om, at der er tale om 2 forskellige sprog.

det vil sige, at det er HELT normalt, at dit barn svarer tilbage på dansk. Ligesom at han/hun vil sige arabiske ord til andre børn og ikke forstå, at de ikke forstår. Det er IKKE et problem :-) sådan er sprogprocessen (tilegnelsen) læs evt om 2-sproget børns sprogtilegnelse. Googl det :-) Der findes fine pjecer og bøger om emnet. 

Dit barn lyder normalt. For det er en proces, hvor barnet skal  opdage forskellige systemer, strategier og ordforråd. De skal være forvirrede i perioder af tilegnelsen

Hilsen en der har en Master i dansk som andetsprog. 



Problemet er at faren vil tale dansk med dem da han mener det er bedst . Og jeg mener vi skal tale arabisk ellers glemmer de 

Anmeld Citér

20. februar 2018

CBbaby





Problemet er at faren vil tale dansk med dem da han mener det er bedst . Og jeg mener vi skal tale arabisk ellers glemmer de 



Så lad ham tale dansk og så taler du arabisk :-) 

Men hvis han eksempelvis ikke støtter dig i dit arabiske, er det et problem. (Med støtte mener jeg, at han siger det er fint, at du taler arabisk og ikke kræver, at du taler dansk eller taler grimt om, at du taler arabisk til børnene)

Ellers så er I bare en der taler arabisk og en der taler dansk. :-) Hvis din mand er lige så sikker i dansk, som du lader til, så det helt fint 

Anmeld Citér

20. februar 2018

Anonym trådstarter

CBbaby skriver:



Så lad ham tale dansk og så taler du arabisk :-) 

Men hvis han eksempelvis ikke støtter dig i dit arabiske, er det et problem. (Med støtte mener jeg, at han siger det er fint, at du taler arabisk og ikke kræver, at du taler dansk eller taler grimt om, at du taler arabisk til børnene)

Ellers så er I bare en der taler arabisk og en der taler dansk. :-) Hvis din mand er lige så sikker i dansk, som du lader til, så det helt fint 



Ja jeg må fortsætte med mit arabiske ...

Anmeld Citér

21. februar 2018

StineW79

Profilbillede for StineW79

Jeg har en veninde fra Polen og hendes mand er her fra Danmark. I starten snakkede de kun engelsk sammen. 

Nu er begge drenge flydende på både, dansk, polsk og engelsk.

Har en anden veninde fra Estland. Deres børn er flydende på estisk og dansk.

Udover det har begge mine piger, veninder, hvor faren eller moren er fransk, og der snakker pigerne dansk og fransk.

Jeg har kun oplevet det som en kæmpe fordel, for de forskellige unger, at de også ka komuniker med deres "udenlandske" side af familen. Og at det også gir en vis sejheds faktor, i skolen. 

Jeg har også oplevet at det dansk, der er første talte sprog, med lidt forskellige udenlandske ord drysset ind over.

Forståelsen for det andet sprog, er det lige så tideligt, som det danske, men det er det danske de bruge til dagligt. Vh Stine 

Anmeld Citér

21. februar 2018

Miti's mama

Mine piger lærer dansk, engelsk og fransk. Far taler konsekvent fransk til dem, jeg taler engelsk og børnehave/familie/alle andre taler dansk. I ferierne supplerer jeg, så jeg siger hver sætning to gange, en på dansk og en på engelsk. Den ældste er 3 år, og hun forstår alt hvad der bliver sagt, men svarer lidt som vinden blæser - og det er helt normalt i den alder. Hun er så småt begyndt at adskille det. 

Hvis I gerne vil have at jeres barn taler arabisk, er det vigtigt at I gør det nu. For barnet glemmer hurtigt et sprog der ikke bliver brugt. Se efter om der er problemer i skolen og hjælp med at rette op på det, men drop endelig ikke det arabiske helt. Det ville være syndt.

Jeg havde en veninde der havde problemer med at børnene foretrak et sprog, så hun lod simpelthen som om hun ikke forstod dem, medmindre at de svarede på det sprog de blev talt til i. Det virkede. Så det kan du prøve, men tilpas det til dit barns niveau selvfølgelig.

Anmeld Citér

[ Spring til toppen ]

Gå til forsiden

Gratis eksperthjælp

Det er gratis at søge hjælp hos vores eksperter - se alle eksperterne her.