Norsk/dansk - et oversettelsesproblem

Spring til sidste ulæste indlæg
Følg denne tråd

1.883 visninger
7 svar
0 synes godt om
11. marts 2010

ORG-vb

Lurer litt på hva som blir best mulig oversettelse til dansk av de norske måltidsbegrepene «frokost», «formiddagsmat/lunsj», «middag» og «kveldsmat». Gir selv budet «kraftig norsk morgenmad», «let frokost», «middagsmad» og «aftensmad», men håper på bedre bud.... :) Tidsmessig stemmer måltidet frokost ganske godt overens med dansk «morgenmad». Nordmenn flest vil ha sin «frokost» et sted mellom kl 0530 og kl 0700 dersom man skal på arbeid. Innholdmessig er imidlertid en norsk frokost særdeles ulik en en dansk «morgencomplet», både i mengde og innhold. En typisk norsk hverdagsfrokost vil bestå av kaffe/te (klart oftest det første), 2 – 3 – 4 – 5 brødskiver (iblant rugbrud, mest «kneippbrød», som er et brød laget av halvgrov hvete med 100 % utmalingsgrad) med Norvegiaost/ (Goudalignende)/Nøkkelost (ligner på Riberhusost med kommen)/brun mysost (i Danmark ofte feilaktig kalt geitost)/sild/(skarp) spekepølse laget av får eller geit/røkelaks/makrell i tomat/røkt makrell/røkt skinke/hardkokt egg i skiver/sardiner/leverpostei/agurk/rødbet/paprika (pepper). Ja, ikke alt hver dag da, smaken er også litt forskjellig. En sjelden gang også en skive hvetebrød (franskbrød) med syltetøy, dette mest hos byfolk og folk over 60 - 70. Noen dager pr uke (les: alt fra to til alle, avhengig av tid og kolesterolbekymring) også et bløtkokt egg. Kaffe (helst)/te etter ønske, som regel et stort glass søt melk med ønsket fettprosent (også for 80 – 90 % av voksne). I vintermånedene, og ofte ellers (særlig i by og blant yngre folk) et lite glass appelsinjuice. Iblant enten havregrøt eller havregryn m/søtmelk og litt sukker/syltetøy og evt rosiner. Ofte et eple/gulrot/skive kålrot (kålrabi). Ofte en «slurk» (¼ - ½ dl ) bærsaft til avslutning i «måneder med r» (altså fra septembeR til apRil), for å dempe smaken av ½ ss tran (lyse) av torsk. (Når en grønn flaske med gul kork kommer på bordet, vet man at sommeren er over for i år...). Hva heter et slikt måltid på dansk? Formiddagsmat/lunsj (begrepene brukes om hverandre, «lunsj» indikerer oftest at den spises på et pauseværelse) vil for nordmenn flest si en matboks med 1 – 2 – 3 sandwich laget av pakkevennlig pålegg fra frokostbordet, samt ofte en gulrot (til «tannbørste»). Til dette drikker man kaffe/te (mest kaffe) fra termosflaske, evt kokt på pauseværelset. Skolebarn kan abonnere på «skolemelk», lettmelk pakket i drikkevennlige ¼ l pappflasker, det gjør de aller fleste. Måltidet inntas et sted mellom kl 1100 og kl 1200. Blir det riktig å oversette dette med «let frokost» til dansk? Middag vil si et måltid som består av poteter (95 % av dagene, evt pasta, en sjelden gang ris), kokt eller stekt fisk/kjøtt eller fiske-/kjøttprodukter, kokte grønnsaker eller salat, saus. Fisk/kjøtt ca 50/50, litt variende fra landsdel til landsdel. Det spises normalt kl 1600 – 1700 på hverdager, et sted mellom kl 1200 og kl 1600 i helgene (senest i byer, på landet helst sjelden senere enn kl 1400). Drikke her er vann, til noen få «typisk norske retter» melk. Hva blir beste oversettelse her? Kvelds(mat) har en del likhet med frokost, men mengden er det halve. Havregryn/-grøt svært sjelden aktuelt, og ost ofte fraværende. Ofte litt kalde grønnsaker, litt frukt og/eller en salat. Melk er kun drikke for (mindre) barn, ellers kaffe/te (50/50?). Oftest fyldig suppe eller lett varm rett, f eks pizza, eggepannekake, makaronigrateng med kjøttrester eller fiskegrateng fredag/lørdag. Spises ofte kl 1930 – 2000 av voksne/eldre barn, litt tidligere for yngre barn. Hva blir beste oversettelse her?

Anmeld

Køb et abonnement på Vores Børn

Magasinet til dig med børn på 0-12 år

Priser fra 149 kr.

11. marts 2010

Opus-specialist-vb

Lurer litt på hva som blir best mulig oversettelse til dansk av de norske måltidsbegrepene «frokost»Frokost spiser ved 12tiden, «formiddagsmat/lunsj» findes ikke, «middag» og «kveldsmat»Er det samme - aftensmad. Gir selv budet «kraftig norsk morgenmad», «let frokost», «middagsmad» og «aftensmad», men håper på bedre bud
Hva heter et slikt måltid på dansk?
Noget så dansk som brunch ;) Her er der Mmorgenmad Formiddagsmad/mellemmåltid Frokost Eftermiddagsmad/mellemmåltid Aftensmad/middag Snack ...vil jeg sige.

Anmeld

11. marts 2010

ORG-vb

Takk, KH Bibi! Men et par spørsmål: Nei jeg vet at måltidet som tilsvarer det norske 'formiddagsmat' ikke finnes. Det gjør det ikke i noe annet land enn Norge, tror jeg! Men hvordan oversetter/forklarer man likevel begrepet på en måte som en danske vil forstå? Uten å bruke 'en kilometer ord'? Og kan man bruke 'bruch' om et måltid kl 0600 - 0700 og bli riktig forstått? Jeg spør fordi 'brunch' automatisk vil lede en nordmann til å tenke 'senfrokost', altså en (utvidet) frokost med varmrett (som vi aldri har, bortsett fra egget...) spist et sted mellom kl 0800 og kl 1000? Helst nærmest det siste tidspunktet.

Anmeld

11. marts 2010

Opus-specialist-vb

Du beskrev et ordentligt fo'r, som ikke ville spises her kl. 6 om morgenen, men ville indbefatte pølser, bacon, yoghurt, müsli osv. Det udgør en brunch og spises vel ved 10-1130 tiden. Og alm morgenmad i DK kan ikke beskrives, for vi har så mange forskellige måder at gøre det på, så det ville tage flere dage at prøve at beskrive, hvad det indebar. Jeg kan tilgengæld skrive, hvad det indebærer i vores hustand. En hverdags morgenmad er en bolle med pålæg eller frugt centrifugeret til juice eller havregrød. I weekends ville det være brød og wienerbrød fra bageren eller et par hurtige i ovnen.

Anmeld

11. marts 2010

Opus-specialist-vb

Nei jeg vet at måltidet som tilsvarer det norske 'formiddagsmat' ikke finnes. Det gjør det ikke i noe annet land enn Norge, tror jeg! Men hvordan oversetter/forklarer man likevel begrepet på en måte som en danske vil forstå? Uten å bruke 'en kilometer ord'?
Du kan kalde det et norsk mellemmåltid ;)

Anmeld

11. marts 2010

ORG-vb

Takk for svar! Nei, har jo for lengst notert - via praktisk erfaring - at danskers apetitt kl 0600 er noe annerledes enn nordmenns. Det jeg beskrev ville være en absolutt minimumsservering på et norsk frokostbord på et middels godt hotell! Rart nordmenn blir noe misfornøyd med en dansk morgencomplet? Er slikt noe å starte dagen på?? Frokosten (den norske) er dagens viktigste måltid. Lærer ikke magen deg det, lærer du det på skolen :) Men greitt å vite at dansk 'morgenmad' varierer mye, trodde faktisk morgencomplet var ganske standard vare i Danmark, også privat. 'Norsk mellommåltid' vil kanskje gå. Bortsett fra det følelsesmessige ved at vi selv faktisk regner det som hovedmåltid. Dem har vi fire av, normalt i følgende rekkefølge i 'næringsinntak' Middag Frokost Formiddagsmat Kveldsmat Mellommåltider har man bare på lørdag/søndag, en gang mellom 1500 og 1700, siden middagen da er så tidlig. Kalles kaffe/te, etter foretrukket drikke. Og en del skolebarn har et mellommåltid umiddelbart etter skoletid, dersom man pleier å ha middag senere enn 1600 - 1615. Kalles betegnende nok 'skoleslutt-mat' :)

Anmeld

11. marts 2010

Opus-specialist-vb

Altså, man bør jo, uanset nationalitet, indtage 6 måltider over dagen, for at fordele kulhydrater ligeligt. Morgenmad mellemmåltid Frokost mellemmåltid Aftensmad mellemmåltid. Og jo, morgenmad er vist det vigtigste måltid. Men hvis man ikke har lyst til at spise noget, så skal man ikke tvinges - her i hytten ;)

Anmeld

11. marts 2010

Signe1704-vb

Med med alt det mad Nordmændene spiser om morgenen forstår man godt de kalder det frokost :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: Det lyder som om i spiser tit i Norge. Det er jo også sundt, men jeg synes nu jeg står rigeligt i køkkenet ;) Her i huset bliver der selvfølgelig også spist hele eftermiddagen :silly:

Anmeld

[ Spring til toppen ]

Gå til forsiden

Gratis eksperthjælp

Det er gratis at søge hjælp hos vores eksperter - se alle eksperterne her.