Lurer litt på hva som blir best mulig oversettelse til dansk av de norske måltidsbegrepene «frokost», «formiddagsmat/lunsj», «middag» og «kveldsmat». Gir selv budet «kraftig norsk morgenmad», «let frokost», «middagsmad» og «aftensmad», men håper på bedre bud.... :)
Tidsmessig stemmer måltidet frokost ganske godt overens med dansk «morgenmad». Nordmenn flest vil ha sin «frokost» et sted mellom kl 0530 og kl 0700 dersom man skal på arbeid. Innholdmessig er imidlertid en norsk frokost særdeles ulik en en dansk «morgencomplet», både i mengde og innhold.
En typisk norsk hverdagsfrokost vil bestå av kaffe/te (klart oftest det første), 2 – 3 – 4 – 5 brødskiver (iblant rugbrud, mest «kneippbrød», som er et brød laget av halvgrov hvete med 100 % utmalingsgrad) med Norvegiaost/ (Goudalignende)/Nøkkelost (ligner på Riberhusost med kommen)/brun mysost (i Danmark ofte feilaktig kalt geitost)/sild/(skarp) spekepølse laget av får eller geit/røkelaks/makrell i tomat/røkt makrell/røkt skinke/hardkokt egg i skiver/sardiner/leverpostei/agurk/rødbet/paprika (pepper). Ja, ikke alt hver dag da, smaken er også litt forskjellig. En sjelden gang også en skive hvetebrød (franskbrød) med syltetøy, dette mest hos byfolk og folk over 60 - 70. Noen dager pr uke (les: alt fra to til alle, avhengig av tid og kolesterolbekymring) også et bløtkokt egg.
Kaffe (helst)/te etter ønske, som regel et stort glass søt melk med ønsket fettprosent (også for 80 – 90 % av voksne). I vintermånedene, og ofte ellers (særlig i by og blant yngre folk) et lite glass appelsinjuice. Iblant enten havregrøt eller havregryn m/søtmelk og litt sukker/syltetøy og evt rosiner. Ofte et eple/gulrot/skive kålrot (kålrabi). Ofte en «slurk» (¼ - ½ dl ) bærsaft til avslutning i «måneder med r» (altså fra septembeR til apRil), for å dempe smaken av ½ ss tran (lyse) av torsk. (Når en grønn flaske med gul kork kommer på bordet, vet man at sommeren er over for i år...).
Hva heter et slikt måltid på dansk?
Formiddagsmat/lunsj (begrepene brukes om hverandre, «lunsj» indikerer oftest at den spises på et pauseværelse) vil for nordmenn flest si en matboks med 1 – 2 – 3 sandwich laget av pakkevennlig pålegg fra frokostbordet, samt ofte en gulrot (til «tannbørste»). Til dette drikker man kaffe/te (mest kaffe) fra termosflaske, evt kokt på pauseværelset. Skolebarn kan abonnere på «skolemelk», lettmelk pakket i drikkevennlige ¼ l pappflasker, det gjør de aller fleste. Måltidet inntas et sted mellom kl 1100 og kl 1200.
Blir det riktig å oversette dette med «let frokost» til dansk?
Middag vil si et måltid som består av poteter (95 % av dagene, evt pasta, en sjelden gang ris), kokt eller stekt fisk/kjøtt eller fiske-/kjøttprodukter, kokte grønnsaker eller salat, saus. Fisk/kjøtt ca 50/50, litt variende fra landsdel til landsdel. Det spises normalt kl 1600 – 1700 på hverdager, et sted mellom kl 1200 og kl 1600 i helgene (senest i byer, på landet helst sjelden senere enn kl 1400). Drikke her er vann, til noen få «typisk norske retter» melk.
Hva blir beste oversettelse her?
Kvelds(mat) har en del likhet med frokost, men mengden er det halve. Havregryn/-grøt svært sjelden aktuelt, og ost ofte fraværende. Ofte litt kalde grønnsaker, litt frukt og/eller en salat. Melk er kun drikke for (mindre) barn, ellers kaffe/te (50/50?). Oftest fyldig suppe eller lett varm rett, f eks pizza, eggepannekake, makaronigrateng med kjøttrester eller fiskegrateng fredag/lørdag. Spises ofte kl 1930 – 2000 av voksne/eldre barn, litt tidligere for yngre barn.
Hva blir beste oversettelse her?
Anmeld