Forslag til oversættelse af "slogan"

Spring til sidste ulæste indlæg
Følg denne tråd

322 visninger
3 svar
0 synes godt om
16. juni 2009

Kaufie

Min kollega har spurgt mig om en oversættelse af følgende sætning til engelsk:

"Hellere fair end først"

Han kører ræs online - og I deres gruppe bruger de dette slogan, som han så også gerne vil bruge når han kører internationalt....

Selv foreslog han "rather fair than first"

Har I nogen forslag?? Det skulle gerne lyde lidt smart ovenikøbet...




Anmeld

Køb et abonnement på Vores Børn

Magasinet til dig med børn på 0-12 år

Priser fra 149 kr.

16. juni 2009

Dictes mor

Hvad med "better to be fair then first" eller  "Fair comes first"

Anmeld

16. juni 2009

Moderator

Profilbillede for Moderator
"better safe than sorry"? den er jo kendt i forvejen...
eller evt. en udvidelse: "better to be fair and safe than fast and sorry"

Anmeld

19. juni 2009

Kaufie

op....

Flere forslag??

Anmeld

[ Spring til toppen ]

Gå til forsiden

Gratis eksperthjælp

Det er gratis at søge hjælp hos vores eksperter - se alle eksperterne her.